TÁ NA DÚVIDA?

GUIA DE PROFISSÃO

ENSINO MÉDIO

Letras

11 de maio de 2016

 

O graduado em Letras dedica-se ao estudo da língua portuguesa e de idiomas estrangeiros e suas respectivas literaturas. Ele pesquisa e ensina português, inglês, espanhol ou outro idioma e sua respectiva literatura. Em geral, se especializa em uma língua moderna, como inglês, espanhol, francês e alemão, mas também pode se dedicar a línguas clássicas, como latim e grego. Para o licenciado, o principal campo de trabalho está nas escolas de ensinos Fundamental e Médio ou de idiomas. Mas também há espaço em editoras, para fazer a preparação de originais e para revisar e traduzir textos, e nas áreas de interpretação e secretariado bilíngue.

 

 

Fique de olho

 

DIFERENTES HABILITAÇÕES

Além das habilitações tradicionais, como português, inglês, francês, letras vernáculas (que diz respeito à língua do próprio país) etc., algumas instituições oferecem cursos com enfoque específico. Este é o caso de Língua Estrangeira Aplicada à Negociação Internacional (Uesc, UFPB e Cefet-RJ), Estudos Literários (Unicamp, UFG, Ufop, UFPE e UEL), Linguagem e Comunicação (UFPR), Artes e Mediação Cultural (Unila), Redação e Revisão de Textos (UFPel), Produção Textual (PUC-Rio), Secretariado Executivo em Inglês (UFSC), Estudos Linguísticos (UFPE e Ufop) e Tecnologia de Edição (Cefet-MG).

 

Mercado de Trabalho

 

Grandes eventos, como as Olimpíadas do Rio, em 2016, aquecem o mercado para esse graduado. Há vagas para professores de idiomas para dar aulas aos profissionais que atuam com turistas estrangeiros. Descontados os megaeventos, a demanda por professores de inglês e espanhol se mantém nos grandes centros urbanos. Nesse caso, o licenciado pode atuar como professor particular ou ligado a uma escola de idiomas. O licenciado também pode trabalhar em escolas públicas ou privadas e em empresas, ensinando português para funcionários estrangeiros e lecionando cursos de aperfeiçoamento da língua para funcionários brasileiros. Há demanda para revisão de textos e produção de versões ou traduções de textos técnicos e acadêmicos, e para a legendagem de filmes e softwares.

 

Curso

 

Análise literária, produção de textos, tradução e pesquisa sobre a evolução e o uso dos idiomas ocupam boa parte da carga horária. Entre as matérias teóricas estão teoria literária, semântica e fonologia, além de língua portuguesa e literaturas portuguesa e brasileira. Em algumas universidades, o aluno opta logo no vestibular por um ou mais idiomas estrangeiros; em outras, ele escolhe após o ciclo básico. A maior parte dos cursos é de licenciatura, que forma professores e exige o estágio obrigatório.

Duração média: 4 anos.

Outros nomes: Est. Literários; Líng. Brasileira de Sinais; Líng. Estrangeira (espanhol); Líng. Estrangeira (ing.); Líng. Estrangeira Mod. ou Clás.; Líng. Estrangeiras Aplic. às Negociações Intern.; Linguagem e Comun.; Trad. e Interpr. em Libras/Líng. Port.

 

Linguagens e códigos

 

Duas instituições oferecem bacharelado interdisciplinar na área. Na UFMA, em São Bernardo (MA), após três anos de formação geral, o licenciado pode cursar mais um ano e obter mais um diploma de licenciatura em Letras, Música ou Artes Visuais. Na UFSB, em Itabuna, Porto Seguro e Teixeira de Freitas (BA), a licenciatura interdisciplinar dura quatro anos.

 

O que você pode fazer

 

Editoração

Trabalhar na preparação de textos, da seleção dos originais à tradução e padronização.

Ensino

Lecionar em classes de ensinos fundamental, médio e superior (este, com pós-graduação) ou em escolas de idiomas em empresas, treinar a fluência de funcionários em idiomas estrangeiros.

Revisão

Fazer a revisão ortográfica e gramatical de textos.

Tradução

Verter textos do português para línguas estrangeiras, ou vice-versa, em editoras, agências de publicidade.

Colégio Bernardo Sayão é referência em qualidade de ensino!